|
The Australian subspecies is known as the Australian coot.
|
La subespècie australiana és coneguda com a fotja australiana.
|
|
Font: Covost2
|
|
Description We know what you’re thinking – that Harry must either be the hairiest person you’ll ever meet or bald as a coot.
|
Descripció Sabem el que estàs pensant: que Harry ha de ser la persona més peluda que mai hagis conegut o calb com una fotja.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The most abundant species is the coot.
|
L’espècie més abundant és la fotja.
|
|
Font: AINA
|
|
We also observe coot with the young.
|
També observem fotja comuna amb les cries.
|
|
Font: AINA
|
|
The provincial governor has suggested the name of the smooth coot
|
El governador provincial ha suggerit el nom de la fotja llisa
|
|
Font: AINA
|
|
The first people were the offspring of Sister Sun and the Horned Serpent.
|
Els primers habitants van ser els descendents de la Germana Sol i de la Serp banyuda.
|
|
Font: wikimatrix
|
|
It is called cowfish because of the two protrusions it has over its eyes, that remind us of two horns.
|
S’anomena vaqueta banyuda per les dues excrescències que té sobre els ulls que recorden dues banyes.
|
|
Font: NLLB
|
|
A large number of bird species nestle between the dunes of the park, of great importance as a refuge for migratory birds, such as the white stork, the mallard, the grey heron and the coot.
|
Un gran nombre d’espècies d’aus nidifiquen entre les dunes del parc, de gran importància com a refugi per les migratòries, i se’n destaca la cigonya blanca, l’ànec collverd, el bernat pescaire i la fotja.
|
|
Font: HPLT
|
|
The most popular local dish is certainly “all i pebre” (made with eels and potatoes), as well as “arroz en perol” (made with duck meat and “feta” from the Albufera, turnips and sweet potatoes).
|
El plat més apreciat de la gastronomia local és sens dubte l’all i pebre (amb anguiles i creïlles), com també el popular arròs en perol (amb ànec i fotja de l’Albufera, naps i moniato).
|
|
Font: HPLT
|
|
As the park is the most important habitat in Serbia for long-legged buzzard, Eurasian woodcock and an endemic Balkan horned lark, an area of 440 km2 (170 sq mi) was declared a European Important Bird Area.
|
Atès que el parc és l’hàbitat més important de Sèrbia per l’aligot rogenc, la becada eurasiàtica i una alosa banyuda, una àrea de 440 km² va ser declarada Espai Europeu d’àrees importants per a la conservació de les aus.
|
|
Font: HPLT
|